Сен 19, 2017 - Публикации

Медицинский перевод документов, справок, заключений

Бюро переводов «Традос» предлагает к вашим услугам один из наиболее трудных видов лингвистической деятельности — медицинский перевод. Доверить такую работу можно действительно лишь профессионалу. Ведь, что может быть важнее здоровья или жизни человека? А от грамотности адаптации врачебного текста они могут зависеть напрямую. Ведь зачастую это не просто перевод медицинских статей, а рецептов, справок, заключений, назначения лекарственных препаратов и медикаментов. Здесь как нигде требуется ювелирная или скорее хирургическая точность, чтобы «не отсечь» жизненно важные текстовые элементы.

Поэтому перевод документов такого рода в агентстве ТРАДОС осуществляют не просто высококлассные лингвисты, но еще и обладающие соответствующим медицинским образованием. Все они имеют богатый опыт работы как на одном, так и на другом поприще. Это позволяет данным специалистам быстро и качественно производить перевод медицинских текстов с английского, французского, итальянского и других языков. Данный подход в компании считается единственно верным, а одобрительные отзывы клиентов убеждают в правильности выбранной стратегии.

Перевод медицинских заключений — особый вид работы в данном направлении, так как он нередко используется для вынесения различных судебных решений. Здесь наряду с лаконичностью и отсутствием абстрактности содержания добавляется и строгая юридическая определенность. Поэтому за такой перевод зачастую берутся люди, которые имеют еще и юридические навыки. “Trados” располагает специалистами и такого уровня. Они максимально конкретно и точно выполнят для вас необходимый медицинский перевод с английского, испанского, итальянского или даже китайского языка. Богатый опыт и постоянная практика позволяет сделать это быстро и надежно.

В свою очередь, когда речь идет об адаптации медицинской литературы, иногда допустим отход от лаконичного и строго стиля в пользу литературного для легкости восприятия. И здесь бюро есть, что вам предложить. Сотрудники имеют за плечами не один десяток соответствующих работ. Перевод медицинских текстов — это то, что они умеют делать лучше других.

Если вы цените уверенность, обращайтесь в бюро «Традос». Будь-то немецкий, шведский или французский врачебный текст, здесь его адаптируют на русский язык лучшим образом.